A letter arrived at the Sydney University Linguistics department just the other day from Japan, and the way the addressee was worded impressed me immensely, as It’s the first time I’ve experienced real-life honorifics.
I've just migrated this blog from this location, wordpress.com, to a new, hopefully permanent home, at matjjin-nehen. See you there.
Matjjin is a Wagiman nominal root meaning language, word or story and nehen is the privative case suffix, 'without'.
A linguist without a language.
Jahan-guAnthropology Art Corpus analysis Culture Education Election '07 Endangered Languages Energy English Environment Euphemism Film Google Health History Indigenous Kaurna Kriol Land Languages Latin Law Lexicography Linguistics Media memetics Music Nothing in particular Nuclear Power Philosophy Politics Reconciliation Science Semantics Stolen Generation Syntax Technology The Intervention Wagiman Writing