Affarijiet, a mate of mine from Malta wrote a poem in Maltese called “X’minnek?Where have you gone? It laments the gradual loss of the Maltese language under the pressure of a dominantly English-speaking community.

If you know nothing about it, Maltese is viewed as a semitic language deriving from Arabic and has, due to its different periods of colonisation in recent times, borrowed heavily from various Italian languages and English.

Affarijiet assures me he’ll post an english translation in the next few days, but I’m sure there’ll be some keen semitophiles who wouldn’t mind seeing it in the original Maltese first.

[Update 7/1/2007] The translation is up. It’s in a comment on Affarijiet’s post.