A friend of mine forwarded me an opinion piece in the Maltese newspaper The Times, which argues for the further adoption of English as a lingua franca and conversely, the dropping of Maltese:

Maltese needs to have its wings clipped today, rather than tomorrow. It is a quaint, museum-piece code which requires so many foreign fixes and props to keep it alive in today’s world that the line where Maltese stops and other languages (English especially) start has become blurred to the point where it is no longer there, effectively.

I say drop Maltese and concentrate on English.

The only semblance of a reason that the writer, Mario Schembri Wismayer, appeals to is the ubiquitous ‘English literacy is plummeting’ argument. Obviously he is under the assumption that there is no better way to increase literacy in one language than to abandon all others.

Anybody involved in education will tell you that the levels of spoken and written English are plummeting and hitting desperate levels. If we turn our back on this problem, we will be allowing a vast resource to slip through our hands.

I think, and I’m sure many will agree, that this argument is entirely fallacious and isn’t borne out by the facts. One such fact is that a sizeable majority of human beings are bilingual at least, and many of those speak three, four or five languages, all learned natively, with very little, if any, difficulty.

Then there is the slightly less obvious fact that bilingual education is a very effective method of increasing literacy in both languages, and may even be more effective than monolingual English education, where children are expected to learn a new language at the same time as gaining literacy skills. This places far too much cognitive burden on the child.

It’s an argument that emerges in Australia from time to time as well, as it probably does in any location where there are minority languages in addition to a standard lingua franca. It’s been the subject of a couple of posts here, as well as elsewhere, and without fail, someone argues that everyone should have the option to speak English. I agree completely. However, what they fail to acknowledge is that learning English is by no means mutually exclusive with learning the language of one’s ancestry. Furthermore, the option to speak one’s language of ancestry is the right of all people, according to the UN’s Universal Declaration of Linguistic Rights (a pdf of the entire declaration is available here).

That’s a good segue into my counterpoint to Wismayer’s opinion piece. His main thesis is that we all have the right to uniformity, at least with respect to language. Sure, I’ll concede that; no person should be prevented from being able to speak any international lingua franca, such as English, French, Spanish, Arabic, Mandarin and so on. I would argue though, that in addition to the right to linguistic/cultural uniformity, we all have the right to linguistic/cultural diversity. If speaking a particular language is a salient aspect of one’s identity, and allows them to differentiate themselves from others, then by all means their right to diversity through language should absolutely be respected.

At the end of the day, I believe monolingualism is conducive to a narrow-minded, monocultural world view, in which the concept ‘us’ versus ‘them’, and exclusion generally, abounds. Multilingualism and multiculturalism on the other hand, engender inclusion, broad-mindedness and awareness of and respect for others with different cultural backgrounds.

Surely in this increasingly divided world, the latter is what we should aim towards.

About these ads